Keine exakte Übersetzung gefunden für solution explorer

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch solution explorer

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parmi les solutions à explorer pour la recherche de solutions durables, il convient de penser à l'amélioration de l'information sur les avantages que peuvent tirer les communautés hôtes de la présence des réfugiés ainsi que le partage de la charge avec d'autres pays.
    وتشمل سبل التوصل إلى حلول دائمة تقديم معلومات أفضل عن الفوائد التي يمكن أن تستمدها المجتمعات المضيفة من وجود اللاجئين وعن تقاسم الأعباء مع بلدان أخرى.
  • Le rôle de la Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture est primordial pour attirer l'attention du monde sur les évolutions de la situation agricole et alimentaire, mais également pour faire de la prospective et explorer des solutions.
    ودور منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أساسي لتوجيه اهتمام العالم إلى تطورات الحالة الزراعية والغذائية، وكذلك لاتخاذ مبادرات استباقية واستكشاف الحلول.
  • La figure I montre les types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. Les services de conseil (qui représentent près de la moitié des affaires) consistent à aider les fonctionnaires à explorer les solutions possibles aux problèmes d'ordre professionnel.
    ويشمل تقديم النصح وإسداء المشورة المتعلقة بالعمل (في نصف القضايا تقريبا) توجيه الموظفين ومساعدتهم في استكشاف خياراتهم وحلولهم للمشاكل المتعلقة بالعمل.
  • Au lieu de maintenir le système actuel qui fait que la coopération technique est déterminée par l'offre, l'Organisation devrait explorer d'autres solutions qui permettent d'être à l'écoute du terrain, de répondre aux besoins des pays et de tirer parti des capacités créées par les contributions des États Membres au Système des Nations Unies pour le développement.
    فينبغي للمنظمة، بدلا من اتباعها النهج الحالي المدفوع بالعرض إزاء التعاون التقني، أن تسبر حلولا بديلة تستند إلى الميدان وتستجيب لاحتياجات البلدان وتستعين بالقدرة التي خلقها استثمار الدول الأعضاء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Mme Abdelhak (Algérie) dit qu'il faut encourager, dans le cadre de son processus de réforme, les efforts déployés pour le HCR pour renforcer ses activités de protection, explorer des solutions durables et contrôler et rationaliser les dépenses en vue d'assurer une rentabilité optimale sur le terrain.
    السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تعزيز أنشطة الحماية التي تقوم بها واستكشاف حلول دائمة ومراقبة الإنفاق وترشيده بغية ضمان أن تكون الفعالية من حيث التكاليف عند المستوى الأمثل في الميدان ينبغي تشجيعها في إطار عملية الإصلاح التي تقوم بها.
  • Elle a également organisé à New York, en mai 2002, une session extraordinaire du Congrès mondial de la famille au cours de laquelle des responsables gouvernementaux, ambassadeurs auprès de l'ONU, représentants à l'ONU, experts des questions de la famille et scientifiques de renom ont exploré des solutions et stratégies pour faire face à la désintégration généralisée de la famille et ses effets sur la société.
    وشاركت الرابطة أيضا في عقد الدورة الاستثنائية للمؤتمر العالمي المعني بالأسر المعقود في مدينة نيويورك، في أيار/مايو 2002.